生命的倒數計時

關於部落格
每一天,都可能是我生命中的最後一天。仔細的想一想,今天我做了什麼事情來迎接明天的到來?
  • 16350

    累積人氣

  • 0

    今日人氣

    0

    訂閱人氣

所謂的出國唸書…

作者簡介: 大橋佳代子   中文名徐琴。西南師範大學英美文學系畢業,曾任北京國務院機械工業部英文翻譯,北京語言文化大學中文講師。1987年結婚,定居日本,曾任讀賣新聞文化中心中文講師,日本御茶之水女子大學中文研究所研究生。   2001年,為了實踐教育孩子的理念,和一對兒女移居馬來西亞,開始了長達七年的求學旅程。曾任馬來亞大學日語講師,馬來西亞日文報刊記者,2007年在馬來西亞創辦日語學校。現居住於日本、馬來西亞兩地,愛好寫作、旅遊和閱讀。 為什麼把這篇文章放在"in case你還不知道" 這個分類下面呢? 因為我覺得書中所寫的 移動式教養,對大部份的台灣媽媽來說是一種想法和做法的啟發,不管做不做得到?知道總是比不知道來得好… 對大多數亞洲國家的學生和家長來說,所謂的出國唸書,指的是到巳開發的先進國家如歐美日等國留學。至於到相對來說不及台灣文明進步的東南亞國家求學的情形,多是舉家移民或工作需要之下不得巳的選擇。像大橋媽媽這樣,從學習之國日本專程搬到馬來西亞去取經的,少之又少。 正因為少之又少,所以需要勇氣和決心。 在這當中不斷的懷疑自己的決定,遇到挫折時的疲累和絕望,不是誰都能夠安然渡過的。只有在行前非常慎重的評估和家人(先生)的支持,才能讓那原本像個夢一樣的初衷開花結果。 在讀書的同時,對於那反覆問自己做得對不對的心情,我是最了解不過了。為了美麗的中文回到台灣之後,我也常常在心中這麼掙扎著。 然而答案…沒有。 直到妳的孩子長大之後,能夠對自己和環境做正確的評估,然後由她來告訴妳是對還是錯? 大橋媽媽巳經熬成婆了,兩個孩子都進了大學,也很肯定媽媽的移動式教養帶給他們的是開闊的人生道路,這一切都是那麼值得。不止是孩子,連媽媽的人生也豐富多彩起來。 馬來西亞和新加坡是多種族的國家,光是華人都說好幾種話… 我們認識的馬來西亞或新加坡華僑都是語言天才:一下子說廣東話,一下子說閩南話,國語很普遍,馬來話是母語,英文也很棒。我們覺得在那樣的地方成長的人,對語言的定義一定跟我們完全不同。對於學習不同的語言這件事,就像跟不同的人溝通要用不同的方式一樣,語言就是工具,需要就學,學了就用。 那種對"不同"的包容和接受力,跟日本簡直是天壤之別啊!難怪大橋媽媽想出走了。 除了語言優勢之外,到馬來西亞唸書的費用也遠低於歐美日等開發大國,離台灣也不遠,是一個不錯的另類選擇。 其實我也很推崇移動式教養,我根本就打算等美麗中文學好了之後,想帶她到日本去住幾年的說…英文不必學了,中文也會了,所以我的路線和大橋媽媽正好相反,我們缺日文!! 這本書只是一本參考書,是大橋媽媽大方的分享她移動教養的心得。至於有心的讀者們要移動到哪裏去?完全要看各人需求。每個國家的社會和教育都有其優缺點,每個孩子也是完全不同的個体,看清楚自己的長處和短處,再決定取經的路線。
" meta-author=""> 分享至facebook
" meta-author=""> 分享至facebook
相簿設定
標籤設定
相簿狀態